Pour toute personne ne connaissant pas le chinois, laissez moi vous présenter mon nouvel ennemi : le H.S.K. soit le 汉语水平考试. C’est le TOEFL chinois. En France, quand je le passais, il y avait 3 niveaux (de 1 à 3 ;de 4 à 8 ; de 9 à 12) ici j’ai passé un HSK, niveau 1 à 8, sachant que 1 est le niveau le plus bas et 8 c’est déjà pour les demi-dieux en Chinois.
Vous pouvez passez l’H.S.K. si vous êtes étrangers, si vous faites partie d’une minorité chinoise ou si vous êtes chinois et prof de chinois, vu que le H.S.K. teste le niveau de mandarin.
Si vous êtes un féru d’examens, sachez que la Chine a même prévu pour vous des cours spéciaux de passage d’H.S.K., la fudaoban. Vous avez donc une bonne dizaine d’heures de cours de chinois en plus par semaine où vous vous préparez exclusivement au passage de l’H.S.K.
Mais, si vous êtes français, vous sortez en boîte la veille, pour fêter (au choix) l’arrivée d’un de vos amis de Beijing ; le départ de deux amies qui repartent en France, et surtout vous ne prenez pas la fudaoban, histoire de mettre toutes les chances de votre côté…
D’abord il y a une épreuve d’écoute (hahaha… j’en ris encore), qui donne quelque chose comme :
- #%**£+§#~&@¤…
- 他的意思是 : (il veut dire : )
De là, 4 réponses (a,b,c et d) et il faut choisir. C’est un problème lorque :
-
a. Vous n’avez pas compris que le test commençait ;
-
b. Mon exemple se trouve être une situation réelle ;
-
c. Vous ne saviez pas que les caractères écrits pour la réponses étaient des vrais caractères chinois ;
-
d. Alors que vous êtes dans un laboratoire de langue, les chinois responsables préfèrent passer la bande son dans les grands hauts parleurs qui crachent plutôt que dans les écouteurs individuels…
[a] [b] [c] [d]
Puis des petites variantes, avec un dialogue puis une questions et un dialogue puis des questions… je ne vous dis pas les choix que vous avez alors… hum !
Ensuite la partie grammaire, où bizarrement, je trouvais que c’était plus facile que le reste… mais il paraît que les français sont forts en grammaires étrangères, mais ça restait très dur quand même ! Je ne suis vraiment sûre à 100% que d’une seule réponse (je jure que ça fait du bien dans ce cas ! vous vous sentez tellement après intelligente quand vous vous rendez compte que, finalement, vous savez quelque chose en chinois !)
La partie vocabulaire. Pour cette partie essayez d’imaginer l’examen le plus dur que vous ayez eu à passer, pas un où vous aviez réussi, mais bien un où vous ne saviez même pas qu’il y avait un contrôle, voir où vous n’aviez jamais été en classe avant… et bien, voilà exactement ce que j’ai ressenti pour cette partie. Il devrait y avoir une préparation à ce type de situation : lorsque vous avez une phrase en chinois, que vous ne comprenez pas, avec un mot en chinois que vous ne connaissez pas, qu’il vous faut remplacer par un autre mot chinois parmi quatre propositions en chinois dont vous ne connaissez pas la signification. Vous :
-
a. fermez les yeux et faites un pique-nique-douille ;
-
b. tentez de vous crevez les yeux avec votre crayon 2B ;
-
c. fixez la feuille en vous disant que la réponse finira par se griser d’elle-même ;
-
d. essayez de savoir pourquoi vous avez une si mauvaise mémoire visuelle.
[a] [b] [c] [d]
Et, pour finir la partie lecture, il n’y a qu’un seul texte dont je suis pratiquement sûre d’avoir tout compris, il y en a d’autres à qui on aurait voulu demander ce qu’ils fichaient là… je pense en particulier (pour ceux qui l’ont passé) à celui qui élève des oiseaux dans son bureau. D’autres auxquels je n’ai même pas compris le pourquoi du comment, ni même le sujet (celui avec les filets de poisson). Et je ne parle même pas de la dernière partie où il faut écrire soi-même les caractères manquant dans les cases vides (j’ai déjà parlé de ma mémoire visuelle, non ?)…
Donc un gros plantage.
Ce qui me rassure, c’est que je ne suis pas la seule, les adeptes de la fudaoban, ont trouvé que c’était plus dur que les exos en classe ; Siegfried a trouvé que c’était vraiment trop dur ; on peut encore entendre parler de l’épreuve d’écoute dans les couloirs (personne n’a rien compris, ni n’entendait rien…).
Mais une bonne expérience et j’espère avoir plus que la dernière fois (il y a 2 ans, où j’avais eu le niveau 1, vous voyez comme je vise haut… hihihi !).
Et sachez que je ne m’avoue pas vaincue ! je le repasserai l’année prochaine et d’ici là, j’aurai appris tous les caractères par cœur !!! … ou presque…
Commentaires